[NCUC-DISCUSS] NCUC French translation project [was Chinese Translation Project]

Arsène Tungali arsenebaguma at gmail.com
Mon Mar 16 10:57:07 CET 2015


+1 to Grace.

Swahili ya Google translate ni mbaya sana, let's wait for the updated
version of the brochure and work on that. I am a French and Swahili
speaker, will be happy to collaborate on both translations.

Regards,
A

2015-03-16 9:17 UTC+02:00, Grace Mutung'u (Bomu) <nmutungu at gmail.com>:
> Hi Njoroge,
> The Swahili translation from Google is too literal. I do not think it would
> help a normal Swahili speaker from say Kenya, Uganda or Tanzania...
> Do you speak Swahili? Perhaps we can collaborate to improve this
> translation and bring it to standards?
> Regards,
>
> 2015-03-16 9:46 GMT+03:00 Arsène Tungali <arsenebaguma at gmail.com>:
>
>> Merci Nicolas,
>>
>> Let me give it a read and will hopefully be able to continue the other
>> half and share it with you all for review.
>>
>> Regards,
>> A
>>
>> 2015-03-13 21:05 UTC+02:00, Nicolas Adam <nickolas.adam at gmail.com>:
>> > Here is the first half, which is the most i could do today.
>> >
>> > I send it right now because I won't be able to work more on it before
>> > Monday night, so if someone else wanted to do some work on it then they
>> > can do so without redoing what I just did. Since there is quite a bit
>> > of
>> > neologism that has arisen around Internet Governance, and translating
>> > them with equivalents (with the view that they stay stable) isn't
>> > always
>> > a straightforward process, don't hesitate to discuss the choices I made
>> > with me.
>> >
>> > Cheers!
>> >
>> > Nicolas
>> >
>> >
>> >
>> > On 13/03/2015 11:34 AM, Stephanie Perrin wrote:
>> >> Huguenot... we bailed out for England so long ago we are rusty! I must
>> >> admit it was embarrassing when I lived in Quebec, where folks are not
>> >> taught much history of those massacres, and did not understand the
>> >> explanation.  You, on the other hand, have such an english name....?
>> >> Suppose we take the text in word and divide it up?  I have plunked the
>> >> online version into word, attached.
>> >> cheers Stephanie
>> >> PS some of these expressions must have already been translated,
>> >> anybody know which document would be easiest to follow?  I dont fancy
>> >> dredging through meeting transcripts if I can avoid it...
>> >> On 2015-03-13 10:57, Nicolas Adam wrote:
>> >>> Ma langue maternelle est le français. I can help with the vetting and
>> >>> writing. You have french names Stéphanie Pérrin ;)
>> >>>
>> >>> Nicolas
>> >>>
>> >>> On 13/03/2015 10:29 AM, Stephanie Perrin wrote:
>> >>>> Yes we do, I am not a native speaker but can do a rough translation
>> >>>> which we could have vetted by a francophone.
>> >>>> Stephanie Perrin
>> >>>>
>> >>>> On 2015-03-13 4:04, Arsène Tungali wrote:
>> >>>>> This is a great news.
>> >>>>> We may need to think of French translation as well. Do we have
>> >>>>> french
>> >>>>> speakers in the NCUC?
>> >>>>>
>> >>>>> 2015-03-13 6:44 UTC+02:00, Jia He <hejia925 at gmail.com>:
>> >>>>>> Dear All,
>> >>>>>> Yes,  this idea is great. I have a face-to-face conversation with
>> >>>>>> Peter
>> >>>>>> this morning . For the brochure translation, we can divide the
>> >>>>>> task into
>> >>>>>> two parts. each of our both can translate a half , then we invite
>> the
>> >>>>>> experts in CCTEAG (Chinese Community Translation Expert Advisory
>> >>>>>> Group) to
>> >>>>>> Check it. CCTEAG is organized by my academy, so it is easy to
>> >>>>>> connect with
>> >>>>>> those experienced experts who participate in ICANN meeting for
>> >>>>>> many times.
>> >>>>>> Meanwhile, those experts can make sure the words we translated is
>> >>>>>> in the
>> >>>>>> right way.
>> >>>>>>
>> >>>>>> We will see the Chinese NCUC brochure in Argentina.
>> >>>>>>
>> >>>>>> Regards,
>> >>>>>> Jia
>> >>>>>>
>> >>>>>>
>> >>>>>>
>> >>>>>>
>> >>>>>> 2015-03-13 0:17 GMT+08:00 Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org>:
>> >>>>>>
>> >>>>>>> Peter,
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> This sounds fantastic. Exactly the sort of work a regional
>> >>>>>>> representative
>> >>>>>>> on the EC should be undertaking!! The best of luck to you and Jia
>> >>>>>>> on your
>> >>>>>>> endeavour.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Thanks.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Amr
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> On Mar 12, 2015, at 4:37 PM, PeterGreen
>> >>>>>>> <seekcommunications at hotmail.com>
>> >>>>>>> wrote:
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Hello NCUCers,
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> As the Asian/Pacific Representative on the Executive Committee, I
>> >>>>>>> would
>> >>>>>>> like to take this opportunity to formally announce that we are
>> >>>>>>> launching a
>> >>>>>>> "*NCUC
>> >>>>>>> Chinese Translation Project*".
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> In this Project, we will translate NCUC materials into Chinese,
>> >>>>>>> enabling
>> >>>>>>> more Chinese to be involved in our Constituency,  to that extent
>> >>>>>>> to
>> >>>>>>> commit
>> >>>>>>> to the most diversified Constituency within ICANN community in
>> >>>>>>> terms of
>> >>>>>>> language.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> This Project will be taken by a translation team under the
>> >>>>>>> Department of
>> >>>>>>> International Affairs and Policy Analysis of China Organizational
>> >>>>>>> Name
>> >>>>>>> Administration Center (CONAC) - my home institution, together
>> >>>>>>> with my
>> >>>>>>> Chinese Colleague Jia He who recently joined NCUC.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Firstly, we will start by translating NCUC Brochure, which is
>> >>>>>>> currently
>> >>>>>>> written in Enligh and Spanish, available at
>> >>>>>>> http://www.ncuc.org/brochure/
>> >>>>>>> .
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> After that we will  tranlate other materials into Chinese
>> >>>>>>> according to an
>> >>>>>>> EC scheduled priorities list (which is to be determined).
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> It is aimed that we could circulate Chinese vesion NCUC Brochures
>> >>>>>>> during
>> >>>>>>> ICANN 53 to be held in Buenos Aires in late June.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> In launching this thread, hope more NCUCers who would like to
>> >>>>>>> join in
>> >>>>>>> other kind of language tranlation work take up a similar
>> initiative.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Thanks very much for your attention.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Best Regards
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Zhang Zuan / Peter Green
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>> Ncuc-discuss mailing list
>> >>>>>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> >>>>>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>> Ncuc-discuss mailing list
>> >>>>>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> >>>>>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>
>> >>>>>
>> >>>>
>> >>>> _______________________________________________
>> >>>> Ncuc-discuss mailing list
>> >>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> >>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>> >>>
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Ncuc-discuss mailing list
>> >>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> >>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Ncuc-discuss mailing list
>> >> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> >> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>> >
>> >
>>
>>
>> --
>>
>> **Arsène Tungali**,
>> Co-Founder & Executive Director,
>> *Rudi International* www.rudiinternational.org
>>
>> Founder & Director, *Mabingwa Forum*
>> www.mabingwa-forum.com
>>
>> Mobile: +243993810967
>> Facebook <http://www.facebook.com/arsene.tungali> - Twitter
>> <http://www.twitter.com/arsenebaguma> - LinkedIn
>> <http://www.linkedin.com/pub/arsene-tungali/40/825/344/>
>> Skype: arsenetungali
>> Democratic Republic Of Congo
>> ------------------
>> *Actualité chez Rudi International:* *Le Project Noel 2014 s'est tres
>> bien
>> passé et nous remercions les uns les autres pour leur appui. Voir les
>> photos de la célébration ICI
>> <
>> https://www.facebook.com/media/set/?set=a.744687882287787.1073741836.126276610795587&type=3
>> >.
>> Vous pouvez déjà donner pour la Noël 2015  ICI.
>> <http://www.rudiinternational.org/donations>*
>>
>> *Actualité chez Mabingwa Forum:** La 2e edition de Mabingwa Forum s'est
>> tenu a Goma, du 5 au 7 décembre 2014 et fut un grand succès (voir les
>> PHOTOS
>> <
>> https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1584964448402377.1073741833.1380016322230525&type=3
>> >.)
>> La 3e edition se tient a Goma du 4 au 6 décembre 2014. Prenez déjà votre
>> inscription <http://mabingwa-forum.com/get-in-touch/>*
>> _______________________________________________
>> Ncuc-discuss mailing list
>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>>
>
>
>
> --
> Grace L.N. Mutung'u
> Nairobi Kenya
> Skype: gracebomu
> Twitter: @Bomu
>
> <http://www.diplointernetgovernance.org/profile/GraceMutungu>
>


-- 

**Arsène Tungali**,
Co-Founder & Executive Director,
*Rudi International* www.rudiinternational.org

Founder & Director, *Mabingwa Forum*
www.mabingwa-forum.com

Mobile: +243993810967
Facebook <http://www.facebook.com/arsene.tungali> - Twitter
<http://www.twitter.com/arsenebaguma> - LinkedIn
<http://www.linkedin.com/pub/arsene-tungali/40/825/344/>
Skype: arsenetungali
Democratic Republic Of Congo
------------------
*Actualité chez Rudi International:* *Le Project Noel 2014 s'est tres bien
passé et nous remercions les uns les autres pour leur appui. Voir les
photos de la célébration ICI
<https://www.facebook.com/media/set/?set=a.744687882287787.1073741836.126276610795587&type=3>.
Vous pouvez déjà donner pour la Noël 2015  ICI.
<http://www.rudiinternational.org/donations>*

*Actualité chez Mabingwa Forum:** La 2e edition de Mabingwa Forum s'est
tenu a Goma, du 5 au 7 décembre 2014 et fut un grand succès (voir les
PHOTOS
<https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1584964448402377.1073741833.1380016322230525&type=3>.)
La 3e edition se tient a Goma du 4 au 6 décembre 2014. Prenez déjà votre
inscription <http://mabingwa-forum.com/get-in-touch/>*



More information about the Ncuc-discuss mailing list