[NCUC-DISCUSS] French version of the Onboarding materials
Emmanuel vitus Agbenonwossi
emmanuelvitus at gmail.com
Mon Jun 18 14:59:19 CEST 2018
Very good work!
Congratulations to the Team.
I have added some comments and minor corrections for your appreciation.
Best,
Emmanuel
****************
*Emmanuel Vitus Agbenonwossi (M.A)*
Web- Journalist | Entrepreneur
Internet Policy Researcher
YALI Fellow | AfriSIG 2016 | ICANN59
Telephone: +1 (206) 420 - 9548 |+233 54 0880 152 | +228 92 38 22 23
Website <https://afrotribune.com> - Twitter <https://twitter.com/emmavitus>
*Please consider your environmental responsibility. Before printing this
e-mail message*
Le lun. 18 juin 2018 à 11:51, Elsa S <elsa.saade at gmail.com> a écrit :
> Great initiative Farell! Merci beaucoup. I have forwarded this idea to the
> Asia Pacific Region mailing list in hopes that other members would be
> interested in also taking up this project to translate the material to
> their own languages. Keep up the good work!!
>
> Best,
>
> Elsa
> --
>
> On Fri, Jun 15, 2018 at 6:58 AM, Farell FOLLY <farell at benin2point0.org>
> wrote:
>
>> Dear All,
>>
>> Almost one year ago, we started the onboarding program that has been
>> piloted by Kathy Kleiman, Louise Huriel and Ayden. Thanks to their work,
>> many members and newcomers to the community got a better understanding of
>> our role, mission and objectives, and the seven overviews provided during
>> the program together form an insightful document for any newcomer.
>>
>> However, as they are also outreach materials, I think it is important
>> that they are translated in other languages (at least those that are
>> official within iCANN) so that any newcomer or anyone willing to understand
>> and know more about NCUC can get the real picture in its officially spoken
>> language or its native one. That is why two other NCUC members : *Yazid
>> Akanho, Muriel Alapini* and I decided to translate all the documents
>> produced by the team into French. We are publishing it here so that people
>> can make suggestions (typos, insights, format, etc.) and comment to improve
>> it. I know that Louise Huriel, one of the co-author of the original English
>> version also speaks French, so *@Huriel* you are in very good position
>> to improve the translation.
>>
>> I believe that they are very good materials that can be shared with
>> newcomers once they first joined NCUC, during ICANN meetings and outreach
>> events in a format of flyers printed out in different languages and be
>> distributed to people or visitor to our booth. Please feel free to share it
>> around.
>>
>> Please have the document on the following link
>> <https://docs.google.com/document/d/1e_BVqeeOi7tgij6dMviKSagCCZqvxies04c97_SzdkA/edit?usp=sharing>
>>
>>
>> @__f_f__
>>
>> Best Regards
>> ____________________________________
>> Farell FOLLY
>> NCUC Rep. to the NCSG Policy Committee
>> linkedin.com/in/farellf
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Ncuc-discuss mailing list
>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>> https://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>>
>>
>
>
> --
> --
>
> Elsa Saade
> Consultant
> Gulf Centre for Human Rights
> Twitter: @Elsa_Saade
> _______________________________________________
> Ncuc-discuss mailing list
> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
> https://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ncuc.org/pipermail/ncuc-discuss/attachments/20180618/fdcbe294/attachment.html>
More information about the Ncuc-discuss
mailing list