[NCUC-DISCUSS] NCUC Chinese Translation Project

Stephanie Perrin stephanie.perrin at mail.utoronto.ca
Fri Mar 13 15:29:20 CET 2015


Yes we do, I am not a native speaker but can do a rough translation 
which we could have vetted by a francophone.
Stephanie Perrin

On 2015-03-13 4:04, Arsène Tungali wrote:
> This is a great news.
> We may need to think of French translation as well. Do we have french
> speakers in the NCUC?
>
> 2015-03-13 6:44 UTC+02:00, Jia He <hejia925 at gmail.com>:
>> Dear All,
>> Yes,  this idea is great. I have a face-to-face conversation with Peter
>> this morning . For the brochure translation, we can divide the task into
>> two parts. each of our both can translate a half , then we invite the
>> experts in CCTEAG (Chinese Community Translation Expert Advisory Group) to
>> Check it. CCTEAG is organized by my academy, so it is easy to connect with
>> those experienced experts who participate in ICANN meeting for many times.
>> Meanwhile, those experts can make sure the words we translated is in the
>> right way.
>>
>> We will see the Chinese NCUC brochure in Argentina.
>>
>> Regards,
>> Jia
>>
>>
>>
>>
>> 2015-03-13 0:17 GMT+08:00 Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org>:
>>
>>> Peter,
>>>
>>> This sounds fantastic. Exactly the sort of work a regional representative
>>> on the EC should be undertaking!! The best of luck to you and Jia on your
>>> endeavour.
>>>
>>> Thanks.
>>>
>>> Amr
>>>
>>> On Mar 12, 2015, at 4:37 PM, PeterGreen <seekcommunications at hotmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>> Hello NCUCers,
>>>
>>> As the Asian/Pacific Representative on the Executive Committee, I would
>>> like to take this opportunity to formally announce that we are launching a
>>> "*NCUC
>>> Chinese Translation Project*".
>>>
>>> In this Project, we will translate NCUC materials into Chinese, enabling
>>> more Chinese to be involved in our Constituency,  to that extent to
>>> commit
>>> to the most diversified Constituency within ICANN community in terms of
>>> language.
>>>
>>> This Project will be taken by a translation team under the Department of
>>> International Affairs and Policy Analysis of China Organizational Name
>>> Administration Center (CONAC) - my home institution,  together with my
>>> Chinese Colleague Jia He who recently joined NCUC.
>>>
>>> Firstly, we will start by translating NCUC Brochure, which is currently
>>> written in Enligh and Spanish, available at
>>> http://www.ncuc.org/brochure/
>>> .
>>>
>>> After that we will  tranlate other materials into Chinese according to an
>>> EC scheduled priorities list (which is to be determined).
>>>
>>> It is aimed that we could circulate Chinese vesion NCUC Brochures during
>>> ICANN 53 to be held in Buenos Aires in late June.
>>>
>>> In launching this thread, hope more NCUCers who would like to join in
>>> other kind of language tranlation work take up a similar initiative.
>>>
>>> Thanks very much for your attention.
>>>
>>> Best Regards
>>>
>>> Zhang Zuan / Peter Green
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Ncuc-discuss mailing list
>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Ncuc-discuss mailing list
>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>>>
>>>
>




More information about the Ncuc-discuss mailing list