[NCUC-DISCUSS] NCUC Chinese Translation Project

Jia He hejia925 at gmail.com
Fri Mar 13 05:44:58 CET 2015


Dear All,
Yes,  this idea is great. I have a face-to-face conversation with Peter
this morning . For the brochure translation, we can divide the task into
two parts. each of our both can translate a half , then we invite the
experts in CCTEAG (Chinese Community Translation Expert Advisory Group) to
Check it. CCTEAG is organized by my academy, so it is easy to connect with
those experienced experts who participate in ICANN meeting for many times.
Meanwhile, those experts can make sure the words we translated is in the
right way.

We will see the Chinese NCUC brochure in Argentina.

Regards,
Jia




2015-03-13 0:17 GMT+08:00 Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org>:

> Peter,
>
> This sounds fantastic. Exactly the sort of work a regional representative
> on the EC should be undertaking!! The best of luck to you and Jia on your
> endeavour.
>
> Thanks.
>
> Amr
>
> On Mar 12, 2015, at 4:37 PM, PeterGreen <seekcommunications at hotmail.com>
> wrote:
>
> Hello NCUCers,
>
> As the Asian/Pacific Representative on the Executive Committee, I would
> like to take this opportunity to formally announce that we are launching a "*NCUC
> Chinese Translation Project*".
>
> In this Project, we will translate NCUC materials into Chinese, enabling
> more Chinese to be involved in our Constituency,  to that extent to commit
> to the most diversified Constituency within ICANN community in terms of
> language.
>
> This Project will be taken by a translation team under the Department of
> International Affairs and Policy Analysis of China Organizational Name
> Administration Center (CONAC) - my home institution,  together with my
> Chinese Colleague Jia He who recently joined NCUC.
>
> Firstly, we will start by translating NCUC Brochure, which is currently
> written in Enligh and Spanish, available at  http://www.ncuc.org/brochure/
> .
>
> After that we will  tranlate other materials into Chinese according to an
> EC scheduled priorities list (which is to be determined).
>
> It is aimed that we could circulate Chinese vesion NCUC Brochures during
> ICANN 53 to be held in Buenos Aires in late June.
>
> In launching this thread, hope more NCUCers who would like to join in
> other kind of language tranlation work take up a similar initiative.
>
> Thanks very much for your attention.
>
> Best Regards
>
> Zhang Zuan / Peter Green
>
>
> _______________________________________________
> Ncuc-discuss mailing list
> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>
>
>
> _______________________________________________
> Ncuc-discuss mailing list
> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ncuc.org/pipermail/ncuc-discuss/attachments/20150313/40b669c9/attachment-0002.html>


More information about the Ncuc-discuss mailing list