.canon
Carlos A. Afonso
ca at CAFONSO.CA
Wed Mar 17 14:00:56 CET 2010
And in Portuguese (cânon or cânone), with of course the same meaning as
the original Arab word... I think after the latest reform of Portuguese
the "little hat" in "cânon" is no longer used, so it is now just "canon".
--c.a.
Jorge Amodio wrote:
> It's also a spanish word. Will be interesting to find out what are
> they planning to use it for.
>
> I find it amusing seeing announcements for something that it does not
> exist yet or it's not yet 100% clear how to get and when you will get
> it, and the argument that people will remember ".canon" better than
> ".canon.com", well is borderline stupid.
>
> Cheers
> Jorge
>
> On Wed, Mar 17, 2010 at 1:02 AM, Rafik Dammak <rafik.dammak at gmail.com> wrote:
>> no it is not only a English word as there is "canon" in French too which its
>> origin is from Arab word "قانون" or law :) ironic :)
>> Rafik
>>
>> 2010/3/17 David Cake <dave at difference.com.au>
>>> Is Canon the first official announcement of intent to register a
>>> ".brand" gTLD?
>>> http://www.canon.com/news/2010/mar16e.html
>>> A reasonably interesting test case - it is, of course, an English
>>> language word as well as a brand. pachelbels.canon, anyone?
>>> Regards
>>> David
>>
>
--
Carlos A. Afonso
CGI.br (www.cgi.br)
Nupef (www.nupef.org.br)
====================================
new/nuevo/novo e-mail: ca at cafonso.ca
====================================
More information about the Ncuc-discuss
mailing list