Kiswahili Language Version of "Top 10 Myths About Civil Society Participation at ICANN"

DeeDee Halleck dhalleck at UCSD.EDU
Tue Sep 15 22:30:41 CEST 2009


I posted both the English and the Kiswahili versions on
http://www.deepdishwavesofchange.blogspot.com

Thanks to Grace for the translation!!
DeeDee Halleck
Deep Dish TV



On Sep 15, 2009, at 3:46 PM, Alex Gakuru wrote:

> Hi Brenden,
>
> Thanks. We have not yet. I intend to send it to media houses that have
> Kiswahili newspapers, radio and/or TV broadcasts locally in Kenya and
> those that have regional presence, for example, the Nation Media Group
> http://www.nation.co.ke/. Will check if their Taifa Leo Editor I knew
> is still with them.
>
> By the way, even our mailing list members found it refreshing
> different considering that we almost always communicate in English
> onlist.
>
> Glad you liked it.
>
> regards,
>
> Alex
>
> 2009/9/15 Brenden Kuerbis <bkuerbis at internetgovernance.org>:
>> Alex,
>>
>> This is fantastic!  Did you or Grace post it to the website blog?   
>> Any ideas
>> on how best to ensure some of those 120 million Kiswahili speakers  
>> in East
>> Africa see this wonderful translation?
>>
>> Thanks!
>>
>> ---------------------------------------
>> Brenden Kuerbis
>> Internet Governance Project
>> http://internetgovernance.org
>>
>>
>> 2009/9/15 Alex Gakuru <gakuru at gmail.com>
>>>
>>> Hi Robin, all,
>>>
>>> Grace Muting'u has kindly translated the document into Kiswahili
>>> (spoken by at least 120 million people in East African Community
>>> member countries alone).
>>>
>>> Asante (Thanks) Grace.
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Alex
>>>
>>> ---begins----
>>> “Porojo Kumi maarufu zaidi  kuhusu uhusikaji wa mashirika ya shirika
>>> la ICANN”, na NCUC
>>>
>>> 21 Agosti 2009
>>>
>>> ____________________________________________________________________ 
>>> _________
>>> Porojo ya Kwanza
>>>
>>>


More information about the Ncuc-discuss mailing list