<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">Hello<div class=""><br class=""></div><div class="">Thanks Peter. But the version you sent wasn’t the latest, as it has a typo that was excised before the current web pasting. Cagri, so as to unburden this list of attachments I will send you directly the “authoritative root” version for translation. You may want to get a colleague or two to double check line by line to ensure conformity, more eyes is typically better with this.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Again, I would suggest that the folks who are interested in helping with translations going forward should join the Membership Affairs Team (MAT) at <a href="http://www.ncuc.org/participate/working-teams/" class="">http://www.ncuc.org/participate/working-teams/</a>. Insofar as we may want to update the document once or twice a year as circumstances evolve and it’s important to ensure that all versions are in synch (which is why we’ve started listing the versions on the website, to keep track), more periodic back and forth may be needed and it would be better if we weren’t filling the mail members list with these mechanics messages. Moving the conversation to the MAT would also be good were anyone to propose translating other materials.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Speaking of the MAT, the results of the survey we did are in and a summary with suggestions on ways forward are expected in the not too distant future.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Best</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Bill</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">On Apr 23, 2015, at 5:33 AM, PeterGreen <<a href="mailto:seekcommunications@hotmail.com" class="">seekcommunications@hotmail.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="ltr" style="font-family: 微软雅黑; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;" class="">Hi Cagri,<div class=""><br class=""></div><div class="">Thanks very much for initiating the Turkish version tranlation. Also thanks @Ed for identifing this thread.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Please find the latest updated original English version (Word file).</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Anyone who would help improve the draft Turkish version and make it finalized, please join Cagri and do that.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">If any problem, please do not hesitate to contact me so that I could assist you as much and soon as I can.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Thank you.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Best Regards</div><div class="">Peter/Zuan</div><div class=""><br class=""><div class=""><hr id="stopSpelling" class="">Date: Thu, 23 Apr 2015 03:29:28 +0300<br class="">From:<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:cagri@cagriemer.net" class="">cagri@cagriemer.net</a><br class="">To:<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:egmorris1@toast.net" class="">egmorris1@toast.net</a><br class="">CC:<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:william.drake@uzh.ch" class="">william.drake@uzh.ch</a>;<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:ncuc-discuss@lists.ncuc.org" class="">ncuc-discuss@lists.ncuc.org</a><br class="">Subject: Re: [NCUC-DISCUSS] NCUC brochure now in six languages<br class=""><br class=""><div dir="ltr" class="">On Wed, Apr 22, 2015 at 4:25 PM, Edward Morris<span class="Apple-converted-space"> </span><span dir="ltr" class=""><<a href="mailto:egmorris1@toast.net" target="_blank" class="">egmorris1@toast.net</a>></span><span class="Apple-converted-space"> </span>wrote:<br class=""><div class="ecxgmail_extra"><div class="ecxgmail_quote"><blockquote class="ecxgmail_quote" style="border-left-width: 1px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div dir="auto" class=""><div class="">If we have anyone out there with competence in the Turkish language it would be very nice to have a brochure in that language. Istanbul is one of three ICANN hub centers and the director of the office, Mr. David Olive, told me he would welcome the opportunity to have available our brochures in Turkish to give to local noncommercial entities and to use to help explain the multi stakeholder system to those who might not understand it.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Thanks for considering,</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Ed</div></div></blockquote><div class=""><br class=""></div><div class="">Hi,<br class=""><br class=""></div><div class="">Below, please find my first draft of the Turkish translation of our brochure. If anyone can tell me where to find the source file, I can fix the formatting and create a PDF file.<br class=""><br class=""></div><div class="">Cheers,<br class=""></div><div class="">Cagri<br class=""></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>