<div dir="ltr"><div>Dear Romina,<br><br></div>I've found your article very instresting and wanted to share with you te Africa perspective on the subject.<br><br><div class=""><p>The African Declaration on Internet Rights and 
Freedoms is a Pan-African initiative to promote human rights standards 
and principles of openness in Internet policy formulation and 
implementation on the continent. The Declaration is intended to 
elaborate on the principles which are necessary to uphold human and 
people’s rights on the Internet, and to cultivate an Internet 
environment that can best meet Africa’s social and economic development 
needs and goals.</p>
<p>The Declaration builds on well-established African human rights 
documents including the African Charter on Human and Peoples’ Rights of 
1981, the Windhoek Declaration on Promoting an Independent and 
Pluralistic African Press of 1991, the African Charter on Broadcasting 
of 2001, the Declaration of Principles on Freedom of Expression in 
Africa of 2002, and the African Platform on Access to Information 
Declaration of 2011.</p>
<p>Our mission is for the Declaration to be widely endorsed by all those
 with a stake in the Internet in Africa and to help shape approaches to 
Internet policy-making and governance across the continent.</p>
See here, the African Declaration On Internet Rights and Freedom and, please, provide with your comments.<br><br><a href="http://africaninternetrights.org/articles/">http://africaninternetrights.org/articles/</a><br><br></div><div class="">Warm regards,<br></div><div class="">-Olévié-<br><br></div><br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-03-10 17:25 GMT+00:00 romina florencia Cabrera <span dir="ltr"><<a href="mailto:romicabrera83@gmail.com" target="_blank">romicabrera83@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><span lang="en"><span title="" La Interner como Derecho HUmano"

">"The Interner as a human right"<br><br></span><span title="Por Romina Florencia Cabrera

">By Romina Florencia Cabrera<br><br></span><span title="En un mundo cada vez más interconectado y gobernado por la llamada sociedad de la información, la utilización de los medios virtuales de comunicación y de obtención, almacenamiento y distribución de datos electrónicos es casi una herramienta infaltable en nuestra vida no solo jurídica sino también cotidiana.">In
 an increasingly interconnected and governed by the so-called 
information society world, the use of virtual media and procurement, 
storage and distribution of electronic data is almost an inevitable tool
 in our not only legal but also everyday life. </span><span title="Quien no se relaciona por las llamadas redes sociales, e-mail, foros de debate, mensajes de texto o llamadas al celular, tanto en materia laboral como afectiva?">Who
 discussion forums, text messages or phone calls, both as affective 
labor matters not related by social networking sites, e-mail,? </span><span title="Este cambio de paradigma ha llevado a repensar las relaciones entre los participantes del mundo globalizado.">This paradigm shift has led to rethink the relationship between the participants in the globalized world. </span><span title="La constitución nacional otorga garantías (seguridades jurídicas) a todos los ciudadanos de la Nación, replanteadas en cuanto a la fusión de las cuestiones públicas y privadas en la era de la interconectividad, como ser la propiedad privada, la violación de la correspondencia (actualmente extendido">The
 national constitution provides guarantees (legal guarantees) to all 
citizens of the nation, rethought regarding the merger of public and 
private issues in the era of interconnectedness, such as private 
property, the violation of correspondence (now extended </span><span title="al correo electrónico), habeas data (relacionado con las bases de datos digitales en diferentes organismos públicos, privados o páginas web), derechos intelectuales, etc.

">email), habeas data (related to digital databases in different public,
 private or web pages) organizations, intellectual property rights, etc.<br><br></span><span title="El primer computador fue creado por los chinos, el ábaco.">The first computer was created by the Chinese, the abacus. </span><span title="Después se perfecciono, hasta llegar al modelo que conocemos actualmente.

">Then he perfected, until the model we know today.<br><br></span><span title="ARPANET Y EL NACIMIENTO DE INTERNET

">ARPANET AND THE BIRTH OF INTERNET<br><br></span><span title="Internet nace a comienzos de los años 60 como una nueva forma de comunicación entre las bases del ejército norteamericano, ante la fragilidad que significaba en esa época la comunicación telefónica, y frente a un posible conflicto militar.

">Internet was born in the early 60s as a new form of communication 
between the bases of the US military, to the fragility that meant at 
that time telephone communication, and facing a possible military 
conflict.<br><br></span><span title="Fue así como, en plena guerra fría entre los Estados Unidos y la Unión Soviética, las primeras computadoras de las bases militares norteamericanas se conectaron entre si, formando una red, ARPANET, a través de la cual era posible comunicarse sin tener que usar las líneas">It
 was as during the Cold War between the United States and the Soviet 
Union, the first computers of US military bases are connected to each 
other, forming a, ARPANET network through which it was possible to 
communicate without using the lines </span><span title="telefónicas convencionales.

">conventional telephone.<br><br></span><span title="Pocos tiempo después y al impulso de universidades norteamericanas, esa red Internet se integra con todos estos centros de estudios, y no pasa mucho tiempo más para que Internet, diríamos que se lance al mundo, para la conexión en un gran red de redes de computadoras">Few
 time later and the promotion of American universities, the Internet 
network is integrated with all these tanks, and it's not much longer to 
Internet, we would say that is released to the world, for connection to a
 large network of computer networks </span><span title="que globalmente nos une y conecta a todos.

">which globally unites and connects all.<br><br></span><span title="Nace así una nueva sociedad a la que denominamos Sociedad de la Información y el Conocimiento en la cual se facilita enormemente el acceso y la trasmisión de las informaciones y conocimientos.">Thus
 was born a new society which we call the Information Society and 
Knowledge which greatly facilitates access and transmission of 
information and knowledge. </span><span title="Internet revoluciona al mundo

">Internet revolutionizes the world<br><br></span><span title="Pero toda esta Internet nace apoyada firmemente sobre el principio de la libertad de expresión, que en Internet se traduce en una frase: libertad de los contenidos, o sea que en Internet todo se puede informar.

">But all this comes supported Internet firmly on the principle of 
freedom of expression on the Internet that translates into one sentence:
 freedom of content on the Internet means that everything can be 
reported.<br><br></span><span title="Este principio de la libertad de los contenidos en Internet, muchas veces se plasmo incluso en normas legales.">This principle of freedom of Internet content, often was reflected even in legislation. </span><span title="En la Argentina, el principio del art.">In Argentina, the principle of art. </span><span title="14 de la Constitución Nacional referido a la prensa escrita y que consagra el derecho a publicar las ideas por la prensa sin censura previa, se traslada a Internet, primero mediante un decreto en los años 90 y luego en una ley del 2005, que establece que">14
 of the Constitution referred to the press and which enshrines the right
 to publish ideas through the press without prior censorship, he moved 
to the Internet, first by a decree in the 90s and then in a 2005 law, 
which states that </span><span title="la búsqueda, recepción y difusión de información e ideas por medio del servicio de Internet se considera comprendida dentro de la garantía constitucional que ampara la libertad de expresión.

">search, receive and impart information and ideas through the Internet 
service is considered to fall within the constitutional guarantee that 
protects freedom of expression.<br><br></span><span title="Pasan algunas décadas y esa Internet estática primero, en donde el usuario se informaba pero no participaba activamente, se va convirtiendo en una Web dinámica, interactiva y luego participativa, donde los propios usuarios son sus constructores y son quienes suben y bajan informaciones a la red">They
 spend a few decades and that static Internet first, where the user is 
informed but not actively involved, is becoming a dynamic, interactive 
and then participatory Web, where users are the builders and are the 
ones who go up and down information network </span><span title=".

">.<br><br></span><span title="Aparecen así los servicios interactivos, los chat, las redes sociales, los blogs y últimamente la cloud computing, de la cual mucho se ha hablado.

">They appear interactive services, chat, social networks, blogs and ultimately cloud computing, of which much has been said.<br><br></span><span title="Esa Internet con plena libertad de contenidos, que funciono relativamente bien durante los primeros años, pero con el nuevo siglo poco a poco vemos ir apareciendo abusos a esa libertad en los contenidos de Internet, aparecen así en sitios de Internet los ataques a la privacidad e">That
 Internet with complete freedom of content, which worked relatively well
 during the early years, but with the new century gradually we go 
appearing abuses that freedom in Internet content and appear on Internet
 sites attacks on privacy and </span><span title="intimidad de las personas, los agravios e injurias propaladas a través de la red, la apología de los delitos, la discriminación, la incitación al odio ya la violencia, la comisión de delitos, algunos propios del nuevo sistema y otros delitos comunes pero que se">personal
 privacy, the grievances and insults propaladas through the network, the
 apology of crime, discrimination, incitement to hatred and violence, 
the commission of crimes, some own the new system and other common 
crimes but are </span><span title="comienzan a cometer ya no en el ámbito de la vida real, sino en el ámbito de la vida virtual de Internet.

">begin to make no longer in the field of real life, but in the field of virtual life Internet.<br><br></span><span title="Por otro lado el avance vertiginoso del sistema nos va envolviendo, y pese a la maravilla del acercamiento de conocimiento que nos otorga, nos va convirtiendo poco a poco en piezas de una gran máquina.

">On the other hand the rapid advance of the system is enveloping us, 
and despite the wonder of the approach of knowledge that gives us, we 
will gradually turning into pieces of a great machine.<br><br></span><span title="La seguridad comienza a ser un tema preocupante.">Security is becoming a concern. </span><span title="El robo de información, el hackeo de sitios, y hasta el peligro de ataques cibernéticos.">Information theft, hacking sites, and even the danger of cyber attacks. </span><span title="Todos estos elementos son desafíos a los que nos debemos enfrentar, y si los superamos podremos construir un futuro cibernético más sólido y confiable para todos los miembros que conformamos la llamada “Sociedad de la Información”.

">All these are challenges that we must face and overcome if we build a 
more robust and reliable for all members who make up the so-called 
"Information Society" cybernetic future.<br><br></span><span title="COMUNICACIÓN, LIBERTAD E INTERNET

">COMMUNICATION, FREEDOM AND THE INTERNET<br><br></span><span title="Como toda tecnología, Internet es una creación cultural: refleja los principios y valores de sus inventores, que también fueron sus primeros usuarios y experimentadores.">Like
 any technology, the Internet is a cultural creation: it reflects the 
principles and values ​​of its inventors, who were also its first users 
and experimenters. </span><span title="Es más, al ser una tecnología de comunicación interactiva con fuerte capacidad de retroacción, los usos de Internet se plasman en su desarrollo como red y en el tipo de aplicaciones tecnológicas que van surgiendo.">Moreover,
 being an interactive communication technology with strong ability 
feedback, Internet applications are reflected in its development as a 
network and the type of technology applications emerging. </span><span title="Los valores libertarios de quienes crearon y desarrollaron Internet, a saber, los investigadores académicos informáticos, los hackers, las redes comunitarias contraculturales y los emprendedores de la nueva economía, determinaron una arquitectura abierta y de difícil control.">Libertarians
 values ​​of those who created and developed the Internet, namely, 
computer academic researchers, hackers, countercultural community 
networks and entrepreneurs in the new economy, determined an open 
architecture and are difficult to control. </span><span title="Al mismo tiempo, cuando la sociedad se dio cuenta de la extraordinaria capacidad que representa Internet, los valores encarnados en la red se difundieron en el conjunto de la vida social, particularmente entre las jóvenes generaciones.">At
 the same time, when the company realized the extraordinary ability that
 the Internet represents, the values ​​embodied in the network spread in
 the whole of social life, particularly among younger generations. </span><span title="Internet y libertad se hicieron para mucha gente sinónimos en todo el mundo.

">Internet and freedom became synonymous for many people around the world.<br><br></span><span title="Frente a tal transformación tecnológica y cultural, los detentores del poder de controlar la información a lo largo de la historia, es decir, los estados y las iglesias, reaccionaron con preocupación y, en los estados no democráticos, con hostilidad, tratando de restablecer el">Faced
 with such technological and cultural transformation, those in power to 
control information throughout history, ie, states and churches, reacted
 with concern and, in non-democratic states, hostile, trying to restore </span><span title="control administrativo de la expresión y la comunicación.">administrative control of expression and communication. </span><span title="Pero la ejecución del proyecto estatista sobre Internet se encuentra con obstáculos considerables.">But the implementation of the statist project on Internet is considerable obstacles. </span><span title="En los países democráticos, Internet se consolida como instrumento esencial de expresión, información y comunicación horizontal entre los ciudadanos y recibe la protección constitucional y judicial de las libertades.">In
 democratic countries, the Internet has established itself as an 
essential tool of expression, information and horizontal communication 
between citizens and receives the constitutional and judicial protection
 of freedoms. </span><span title="En todos los países, menos en las teocracias, la importancia económica y tecnológica de Internet excluye que se pueda ignorar o relegar su amplio uso en la sociedad.">In
 all countries, except in theocracies, economic and technological 
importance of the Internet precludes can ignore or relegate its 
widespread use in society. </span><span title="Más aún, la ideología del progreso mediante la tecnología hace de la promoción de Internet un valor legitimador para gobiernos que fundan su estrategia en el desarrollo económico dentro del marco de la globalización.">Moreover,
 the ideology of progress through technology makes Internet promoting a 
legitimizing value to governments base their strategy on economic 
development within the framework of globalization. </span><span title="De ahí el complicado encaje de bolillos político entre la libertad y el control por parte de los Estados.

">Hence the complicated political Bobbin lace between freedom and control by the State.<br><br></span><span title="Por su parte, los internautas suelen afirmar sus derechos individuales fuera de contexto, situándose como vanguardia tecnológicamente liberada de una sociedad informáticamente iletrada.">Meanwhile,
 Internet users often claim their individual rights out of context, 
positioning itself as technologically vanguard released a 
computer-illiterate society. </span><span title="Más aún, los emprendedores llegan a empresarios mediante la comercialización acelerada de Internet, un proceso en el que frecuentemente traicionan sus principios libertarios, por ejemplo, mediante el sacrificio de la privacidad de sus clientes o la colaboración técnica e informativa con los dispositivos de control y">Moreover,
 entrepreneurs reach entrepreneurs through accelerated commercialization
 of the Internet, a process that often betray their libertarian 
principles, for example, by sacrificing the privacy of its customers and
 technical and informational collaboration with control devices and </span><span title="vigilancia de la Administración.

">Administration oversight.<br><br></span><span title="Los ciudadanos, en general, tienden a hacer un uso instrumental y poco ideológico de Internet: lo utilizan para lo que les sirve y consideran la libertad en Internet como un tema fundamental cuando hace tiempo que se han acostumbrado al control político y comercial de su principal">Citizens,
 in general, tend to make an instrumental use and little ideological 
Internet: use it for what serves you and consider Internet freedom as a 
fundamental issue when long ago have become accustomed to political and 
commercial control of its main </span><span title="fuente de información: la televisión.">source of information: television. </span><span title="Pero dicha actitud puede cambiar conforme vaya asentándose en la sociedad la primera generación que está creciendo con Internet.">But this attitude may change as society goes settled in the first generation growing up with the Internet. </span><span title="Conforme el uso de Internet vaya generalizando la información y el conocimiento sobre la importancia social decisiva del control sobre Internet, puede ser que la batalla por la libertad en la red, incluida la libertad económica de acceso a la red, desborde los confines de la actual">As
 Internet usage go generalizing information and knowledge about the 
critical social importance of control over the Internet, it may be that 
the battle for freedom in the network, including economic freedom of 
access to the network, overflowing the confines of the current </span><span title="elite ilustrada.

">enlightened elite.<br><br></span><span title="DERECHOS HUMANOS

">HUMAN RIGHTS<br><br></span><span title="Los derechos humanos son atributos inherentes a todas las personas por su sola condición de ser humanos, su origen se remonta al surgimiento de la propia humanidad, y por lo tanto existen más allá del reconocimiento jurídico de los Estados.">Human
 rights are inherent attributes of all people by their very condition of
 being human, its origins date back to the emergence of humanity itself,
 and therefore exist beyond the legal recognition of States. </span><span title="Inspirados en valores de dignidad, justicia, igualdad y libertad, implican obligaciones a de los Estados en favor de todas las personas.

">Inspired values ​​of dignity, justice, equality and freedom, involve obligations of States for all people.<br><br></span><span title="El concepto de derechos humanos incluye derechos de diversa naturaleza, entre los cuales se ubican los civiles, políticos, económicos, sociales y culturales.">The
 concept of human rights include rights of various kinds, including 
civil, political, economic, social and cultural are located. </span><span title="Todos ellos gozan de la misma jerarquía e importancia.">They all enjoy the same status and importance. </span><span title="La Declaración Universal de los Derechos Humanos no establece jerarquías de derechos y considera como parte integrante del concepto de derechos humanos a los derechos económicos, sociales y culturales.

">The Universal Declaration of Human Rights does not establish 
hierarchies of rights and considered as an integral part of the concept 
of human rights to economic, social and cultural rights.<br><br></span><span title="Los derechos civiles y políticos conforman la denominada “primera generación de derechos humanos”, y los económicos, sociales y culturales integran la llamada “segunda generación”.">Civil
 and political rights form the so-called "first generation of human 
rights", and economic, social and cultural make up the so-called "second
 generation". </span><span title="Dentro de la primera categoría se ubican los derechos a la vida, a la integridad, a la libertad, a la nacionalidad, al nombre, a la honra, a la propiedad, a las garantías judiciales, y a la igualdad, entre otros;">Within
 the first category are located rights to life, integrity, liberty, 
nationality, name, honor, property, to a fair trial and to equality, 
among others; </span><span title="en cambio, al interior de la “segunda generación” encontramos los derechos a la alimentación, a la salud, a la educación, a la cultura, al trabajo, a la seguridad social, a la huelga, a la libre asociación sindical ya la vivienda">however,
 within the "second generation" are the rights to food, health, 
education, culture, work, social security, to strike, to free union 
association and housing </span><span title="digna, por ejemplo.

">dignified, for example.<br><br></span><span title="La evolución del derecho de los derechos humanos permite hablar en la actualidad de derechos de tercera y hasta de cuarta generación, entre los que encontramos el derecho al desarrollo, al medio ambiente sano, a la paz y al respeto del patrimonio común de la humanidad.

">The evolution of the law of human rights can speak today of rights of 
third and even fourth generation, among which are the right to 
development, a healthy environment, peace and respect for the common 
heritage of mankind.<br><br></span><span title="La clasificación en generaciones es simplemente una división con fines pedagógicos y no significa que unos derechos sucedieron a otros ni que algunos son más importantes que otros porque que todos los derechos poseen igual jerarquía.

">The classification in generations is simply a division for educational
 purposes and does not mean that duties happened to others or that some 
are more important than others because they all have equal rights 
hierarchy.<br><br></span><span title="El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1966 y en vigencia desde 1976, es el instrumento internacional que consagra estos derechos y establece también la creación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales">The
 International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, adopted
 by the United Nations General Assembly in 1966 and in force since 1976,
 is the international instrument to enshrine these rights and also 
provides for the establishment of the Committee on Economic, Social and 
Cultural </span><span title=", el órgano encargado del seguimiento y control de las obligaciones asumidas por los Estados que al ratificarlo se comprometieron a garantizar el ejercicio de estos derechos sin discriminación de ningún tipo.

">, the body responsible for monitoring and control of the obligations 
assumed by States when ratifying pledged to guarantee the exercise of 
these rights without discrimination of any kind.<br><br></span><span title="Más allá de la supervisión internacional del cumplimiento de cada gobierno, la formulación de políticas públicas y presupuestos nacionales debería efectuarse con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales como parámetro.

">Beyond international monitoring of compliance with each government, 
public policy and national budgets should be made with the International
 Covenant on Economic, Social and Cultural Rights as a parameter.<br><br></span><span title="Para una efectiva vigencia de todos los derechos deben existir distintos mecanismos de promoción, prevención y protección dentro de cada país por parte de los estados a fin de garantizar el efectivo goce de los derechos humanos a cada persona sometida a su jurisdicción.

">For effective enforcement of all rights must be different mechanisms 
of promotion, prevention and protection within each country by states to
 ensure the effective enjoyment of human rights for persons subject to 
their jurisdiction.<br><br></span><span title="REFLEXIONES FINALES

">FINAL THOUGHTS<br><br></span><span title="Deben existir políticas y programas necesarios para hacer posible el goce efectivo de tales derechos;">There should be policies and programs needed to enable the effective enjoyment of such rights; </span><span title="la sola existencia de una legislación pertinente no basta.">the mere existence of relevant legislation is not enough. </span><span title=".El ecosoc ha votado últimamente por fallo casi unánime que la internet es considerada un derecho humano;">.The Ecosoc has recently voted by almost unanimous ruling that the internet is considered a human right; </span><span title="la conectividad eficiente y eficaz y el derecho a navegar libremente y con una banda ancha adecuada ha sido tratado en diferentes países, como en Francia, donde es casi una garantía constitucional, y en EEUU, próximamente a ser considerada en igual manera.">efficient
 and effective connectivity and the right to navigate freely and with 
proper broadband has been treated in different countries, as in France, 
where it is almost a constitutional guarantee, and the US, soon to be 
considered in the same way. </span><span title="Las obligaciones de los países que suscriben en pacto de los Derechos económicos, sociales y culturales deben ser respetadas y cumplidas.">The obligations of the countries signing the covenant of Economic, social and cultural rights must be respected and enforced. </span><span title="El intercambio de información entre los estados es fundamental para comprender de manera más efectiva las dificultades comunes y mejorar las estrategias, buscando soluciones a los conflictos, mediante la cooperación internacional.">The
 exchange of information between states is fundamental to understanding 
more effectively common challenges and improve strategies, seeking 
solutions to conflicts through international cooperation. </span><span title="De esta manera se debe realizar un examen público de las políticas públicas entre los estados que suscriben en pacto, y considerar a los DDHH no de manera activista, sino como estrategias de dichas políticas.">In
 this way it must be made public scrutiny of public policies among the 
states that have signed covenant, and consider the human rights activist
 no way, but as strategies for these policies. </span><span title="De esta manera se evalúa el progreso de cada país.">Thus the progress of each country is assessed. </span><span title="Como ejemplo en el Mercosur, Brasil suscribió todos los tratados de ddhh;">As an example in Mercosur, Brazil has signed all treaties ddhh; </span><span title="Argentina los incorpora en el Art. 75 inciso 22, de la Constitución Nacional, con jerarquía constitucional, superior a las leyes, mientras no la menoscabe.">Argentina
 incorporates in Art. 75, paragraph 22, of the Constitution, with 
constitutional status, over laws, while not undermined. </span><span title="En Colombia un grupo de una comunidad indígena (los llamados pueblos originarios), ha reivindicado sus derechos de partencia étnica y respeto de los mismos a través de la internet.

">In Colombia a group of an indigenous community (so-called indigenous 
peoples), claimed their rights of ethnic partencia and respect for them 
through the internet.<br><br></span><span title="Internet Society celebra la adopción de la Resolución sobre Derechos Humanos y de Internet en el 20 Consejo de Derechos Humanos, el 9 de julio del corriente año, en Ginebra, Suiza, estableciendo la promoción, protección y disfrute de los derechos humanos en Internet.">Internet
 Society welcomes the adoption of the Resolution on Human Rights and the
 Internet in the 20 Human Rights Council on 9 July this year, in Geneva,
 Switzerland, establishing the promotion, protection and enjoyment of 
human rights on the Internet. </span><span title="La Sociedad de Internet da la bienvenida a la resolución de las Naciones Unidas, proveniente del Consejo de Derechos Humanos.">Internet Society welcomes the resolution of the United Nations, from the Human Rights Council. </span><span title="En el la resolución se afirma que los mismos derechos que tienen las personas en línea también deben estar protegidos en línea, y reconoce la Internet global y abierta como una fuerza impulsora para el desarrollo.">In
 the resolution states that the same rights that people have offline 
must also be protected online, and recognizes the global Internet and 
open as a driving force for development. </span><span title="También hace un llamamiento a todos los Estados a promover y facilitar el acceso a Internet.">It also calls upon all States to promote and facilitate access to the Internet. </span><span title="La resolución fue presentada por Suecia y aprobada por consenso.">The resolution was introduced by Sweden and adopted by consensus. </span><span title="El Consejo de Derechos Humanos tiene un papel importante que desempeñar para asegurar que sus Estados miembros permitan a sus ciudadanos el ejercicio de sus derechos más básicos, incluida la libertad de expresarse o de asociarse pacíficamente en línea.">The
 Human Rights Council has an important role to play to ensure that its 
Member States allow their citizens to exercise their most basic rights, 
including freedom of expression or peaceful association online. </span><span title="En los últimos años, el momento ha estado construyendo en el Consejo para la inclusión de Internet como un espacio legítimo para tener en cuenta para el ejercicio de varios derechos humanos.">In
 recent years, the time has been building in the Council for the 
inclusion of Internet as a legitimate space to account for the exercise 
of various human rights. </span><span title="El informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión ha dejado en claro que negar el acceso a la Internet puede ser una violación de un derecho humano fundamental.

">The report of the Special Rapporteur on the promotion and protection 
of the right to freedom of opinion and expression has made it clear that
 denying access to the Internet can be a violation of a fundamental 
human right.<br><br></span><span title="La Sociedad de Internet dedicado a las sesiones de redacción que llevan a la adopción de esta nueva resolución, y sugirió la inclusión de la noción de la internet abierta.">Internet
 Society devoted to the drafting sessions that lead to the adoption of 
this new resolution, and suggested the inclusion of the concept of the 
open Internet. </span><span title="“La inclusión de la naturaleza abierta y global de Internet en este oficial de resolución de la ONU es un reconocimiento de algunos de los principales atributos que hacen de Internet con éxito”, dijo Lynn St. Amour, Presidente y Consejero Delegado de la Sociedad de">"The
 inclusion of open and global nature of the Internet in this official of
 UN resolution is a recognition of some of the main attributes that make
 successful Internet," said Lynn St. Amour, President and CEO of the 
Society </span><span title="Internet.">Internet. </span><span title="“Creemos firmemente que el modelo abierto de Internet está orgánicamente ligado al ejercicio de los Derechos Humanos en línea.">"We firmly believe that the open Internet model is organically linked to the exercise of human rights online. </span><span title="Gracias a sus características fundamentales, la Internet ha dado un gran impulso a la libertad de expresión y de reunión pacífica en todo el mundo.">Thanks
 to its fundamental characteristics, the Internet has given great 
impetus to freedom of expression and peaceful assembly worldwide. </span><span title="Estas características deben ser preservados”.

">These characteristics must be preserved ".<br><br></span><span title="Creo que conociendo los contenidos de nuestra carta magna y accediendo a ella virtualmente (mediante internet y el formato digital), puede llegar a despertar el interés y el conocimiento de más miembros de nuestra ciudadanía, y actuar como agentes multiplicadores del respeto a las normas jurídicas">I
 think knowing the contents of our Constitution and accessing it 
virtually (via internet and digital format), you can reach the interest 
and knowledge of most members of our citizenship, and act as multipliers
 respect for legal norms </span><span title=";">; </span><span title="a comprender mejor los derechos y obligaciones de los miembros de una sociedad de la información democrática.">to better understand the rights and obligations of the members of a democratic society information. </span><span title="Internet debe estar al alcance de todos los ciudadanos, pudiendo los mismos gozar de los contenidos de manera igual y no restrictiva, garantizando la libertad de expresión en la web y el derecho a la información, con una capacitación eficiente a la ciudadanía (y obviamente a">Internet
 should be available to all citizens, can the same enjoy the content 
equally and not restrictive, guaranteeing freedom of expression on the 
web and the right to information, with effective training to citizenship
 (and obviously </span><span title="los agentes estatales), y resguardando el derecho a la intimidad ya la propiedad intelectual.

">state) agents, and safeguarding the right to privacy and intellectual property.<br><br></span><span title="Creo que de esta manera se podría gozar del libre albedrio en la era de la interconectividad, respetando los pilares básicos de la definición de libertad, de Inmauel Kant, que implica límites: la libertad, es la capacidad de los seres racionales para determinarse a obrar">I
 think in this way could enjoy the free will in the era of 
interconnectedness, respecting the basic pillars of the definition of 
freedom, Inmauel Kant, which involves limits: freedom is the ability of 
rational beings to determine to act </span><span title="según leyes de otra índole que las naturales, esto es, según leyes que son dadas por su propia razón;">according to laws other than natural, that is, according to laws that are given by its own reason; </span><span title="libertad equivale a autonomía de la voluntad.

">freedom is equivalent to autonomy.<br><br></span><span title="FUENTES

">SOURCES<br><br></span><span title="Conferencia final del XV Congreso de FIADI.">Final conference of the XV Congress of FIADI. </span><span title="Dr. Horacio Fernandez Delpech.

">Dr. Horacio Fernandez Delpech.<br><br></span><span title="http://www.hfernandezdelpech.com.ar/CONFERENCIA%20FINAL%20XV%20CONGRESO%20FIADI.pdf

"><a href="http://www.hfernandezdelpech.com.ar/CONFERENCIA%20FINAL%20XV%20CONGRESO%20FIADI.pdf" target="_blank">http://www.hfernandezdelpech.com.ar/CONFERENCIA%20FINAL%20XV%20CONGRESO%20FIADI.pdf</a><br><br></span><span title="Entrevista al Prof. Antonio A. Martino en el sitio www.legislarbien.com.ar

">Interview with Prof. Antonio A. Martino on the site <a href="http://www.legislarbien.com.ar" target="_blank">www.legislarbien.com.ar</a><br><br></span><span title="19/7/2006.">19/07/2006. </span><span title="Gobierno Electrónico y Democracia Digital.

">Electronic Government and Digital Democracy.<br><br></span><span title="Castells, Manuel “Internet, libertad y sociedad: una perspectiva analítica.

">Castells, Manuel "Internet, freedom and society: an analytical perspective.<br><br></span><span title="http://www.uoc.edu/web/esp/launiversidad/inaugural01/intro_conc.html

"><a href="http://www.uoc.edu/web/esp/launiversidad/inaugural01/intro_conc.html" target="_blank">http://www.uoc.edu/web/esp/launiversidad/inaugural01/intro_conc.html</a><br><br></span><span title="Salvioli, Fabián: Curso On Line sobre el Sistema de Protección de los Derechos Humanos en la Organización de las Naciones Unidas;">Salvioli, Fabian: On Line Course on the System Protection of Human Rights in the United Nations Organization; </span><span title="Ed. Instituto Interamericano de Derechos Humanos, San José de Costa Rica, 2003 www.iidh.ed.cr/CursosIIDH

">Ed. American Institute of Human Rights, San José de Costa Rica, 2003 <a href="http://www.iidh.ed.cr/CursosIIDH" target="_blank">www.iidh.ed.cr/CursosIIDH</a><br><br></span><span title="Internet Society.">Internet Society.<br><br><br><br><a href="http://oiprodat.com/2013/02/24/la-internet-como-derecho-humano/" target="_blank">http://oiprodat.com/2013/02/24/la-internet-como-derecho-humano/</a><br></span></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
Ncuc-discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Ncuc-discuss@lists.ncuc.org">Ncuc-discuss@lists.ncuc.org</a><br>
<a href="http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><b>Olévié Ayaovi Agbenyo KOUAMI</b><br></div><div><font size="1"><i></i></font></div><div><font size="1"><i>Directeur-Adjoint de O and K IT SOLUTIONS sarl <br>Editeur de logiciels de gestion (PGI/ERP) S.I.G.E. (http://<a href="http://www.oandkit.com" target="_blank">www.oandkit.com</a>)<br></i></font></div><div><font size="1"><i>Président/CEO de l'INTIC4DEV (Institut des TIC pour le développement) <a href="http://www.intic4dev.org" target="_blank">http://www.intic4dev.org</a> <br></i></font></div><div><font size="1"><i>Secrétaire Général de l'ESTETIC  - Association Togolaise des professionnels des TIC (<a href="http://www.estetic.tg" target="_blank">http://www.estetic.tg</a>)<br></i></font></div><div><font size="1"><i>ICANN-GNSO-NCSG-NPOC Communications Committee Chair (<a href="http://www.npoc.org/" target="_blank">http://www.npoc.org/</a>)<br></i></font><font size="1"><i><span><font size="1">ICANN - Fellow & Alumni<i> (<a href="http://www.icann.org" target="_blank">http://www.icann.org</a>) - </i></font></span>Membre de Internet Society (http://<a href="http://www.isoc.org" target="_blank">www.isoc.org</a>)  </i></font></div><div><font size="1"><i></i></font></div><font size="1"><i>Membre fondateur du RIK-Togo (Réseau Interprofessionnel du Karité au Togo)<br></i></font></div><div><font size="1">(<a href="http://www.globalshea.com" target="_blank">http://www.globalshea.com</a>) - </font><span><font size="1"><i>Skype : olevie1   FaceBook : @olivier.kouami.3 Twitter : #oleviek Lomé – Togo</i></font></span></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>